Shūrin Sylvia Fässler, geboren in Zürich, lebt in Zürich. Seit 1990 ist sie die Schülerin der Kalligraphiemeisterin Suishū Tomoko Klopfenstein-Arii am Asien-Orient Institut der Universität Zürich.
2001 wurde Sylvia Fässler von ihrer Meisterin den Titel ‘Shūrin’ verliehen.
Seit 2009 ist sie zudem Studentin der Shogakukan, einer Privatschule für Kalligraphie in Tokyo, und besucht jedes Jahr Kalligraphie-Ausstellungen in Kyoto und Tokyo.

Traktat zur Schriftkunst aus dem Jahre 687 von SUN GUŌLING
Gehe mit der Pinselspitze den sich wandelnden Gestalten auf den Grund und
harmonisiere deine Stimmung und Gefühle auf dem Papier. Lasse keinen
Zwischenraum zwischen Herz und Hand aufkommen und vergiss im Inneren
Regeln und Gesetze.

Shūrin Sylvia Fässler was born in Zurich, and now resides in Zurich. She’s been studying Japanese calligraphy under calligraphy master Suishū Tomoko Klopfenstein-Arii at the Asia-Orient-Department of the University of Zurich since 1990.
In 2001, Sylvia Fässler was given the title of ‘Shūrin’ by her master.
Since 2009, she is also a student of the Shogakukan private school of calligraphy in Tokyo, and she visits calligraphy exhibitions in both Kyoto and Tokyo on an annual basis.

Treatise on the art of writing, written in 687 by SUN GUŌLING
With the tip of your brush explore the changing shapes and
harmonise your mood and feelings on the paper. Don’t let any
space come between heart and hand, and forget within yourself
rules and laws.

シルビア フェスラー 秀林 チューリヒ生まれ・在住
1990年より、チューリヒ大学アジア・オリエント研究所にて、書家 クロプフェンシュタイン 翠秀に師事
2001年 同氏より雅号「秀林」を命名される
2009年より、東京の書道教室「日本書学館」でも学び、毎年京都と東京で開催される書道展にも訪れている。

ある書家の言葉
筆先で姿形の変容を極め、紙上で感覚や感情を調和せよ。
心と手を一体にして、自らの規範から解放されるのだ。
孫過庭 『書譜』(687年)より